 |
Sofrimento
Why so much pain
Why so much pain
If we are brothers
And must, must, must
Hold hands?
Look at the suffering
Look at the suffering that comes from inside
Our land is dying
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Look at the torment
Look at the torment which comes from inside
Our land is suffering too much
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Look at that mother
She no longer has tears
She no longer has sorrow
Our land is dying
Angola is so great
So rich, so beautiful
That there is room for all of us
And for those that love Angola
Angola is so great
So rich, so beautiful
That there is room for all of us
And for those that love Angola
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Long live Angola
Long live Angola

Rainha Ginga
On the outskirts of my land
On the banks of the river Congo
Was born the most beautiful woman
The prettiest woman, Ginga
Laiaaia aia aiaié
Laiaaia aia aiaié
On the banks of the Zaire River
On the outskirts of my land
Was born the most beautiful woman
The prettiest woman, Ginga
Laiaaia aia aiaié
Laiaaia aia aiaié
I have no poem
To sing to you
I only have the
Rhythm to give
To you

Muxima
My heart is clean, for that reason I can go to Our Lady of Muxima without any fears or regrets and nothing will happen to me.
The Angolan proverb says that he who goes to Our Lady of Muxima with an evil heart risks being drowned crossing the river to get there.

Kuribôta
You really like to gossip
You like to talk about other people
Your beauty is an evil tongue
The essence of slander
Your beauty is an evil tongue
The essence of envy
You really like to gossip
You like to talk about other people
You really like to gossip
You like to talk about other people
Kuribôta, Kuribôta
You envious person
Kuribôta, Kuribôta
You know no shame
Kuribôta, Kuribôta
You envious person
Fake Kuribôta, Kuribôta
You soil any place you pass through
Your glance is an evil glance
Its so easy to see through your heart
So much evil, so much poison
You speak evil words about a woman
Without even knowing her
You speak evil words about a woman
Only because she doesnt love you
You speak evil words about your friend
You dont even care
Who really loves you
You speak evil words about a good friend
You dont even care
Who really loves you, Kuribôta
Kuribôta, Kuribôta
You envious person
Kuribôta, Kuribôta
You great schemer
You spoke so much about me
So many words and curses
You wanted to sell my soul
In exchange for your well being
You wanted to sell my life
In exchange for money
Kuribôta, Kuribôta
You envious person
Kuribôta, Kuribôta
You know no shame
Kuribôta, Kuribôta
You envious person
Fake Kuribôta, Kuribôta
Oh Nzambi (God)
NGana NZambi (My God)
Oh NZambia my life
Oh Our Lady of Muxima
Oh Our Lady of Tears
Oh Our Sanctuary
Ngana NZambi
Oh NZambi
NGana Zambi
Oh NZambia my life
Oh NZambi my father
My father in the sky
yéyé yéyé yéyé (Hes the same forever, forever)
yéyé yéyé yéyé (Hes the same forever, forever)

Morro do Kussava
He who has gone up and down
Mount Kussava as I have now and have done before
Without a doubt has seen how life today is so very different.
You are no longer as happy you once were
How life nowadays
Is so very different
You no longer possess the beauty
That you once possessed
The world
The world is so beautiful
The world is so beautiful
How life nowadays
Is so very different
You no longer possess the beauty
That you will one day possess again
The world
The world is so beautiful
ló, ló, ló, ló, ló, ló,
ye, ye, ye, ye, ye, ye
Tomorrow will be another day
Of happiness, of beauty
The world
The world is so beautiful
The world is so beautiful
The world: the mountains, the rivers, the oceans, the birds, the stars

Minha Familia
I love my own (my wife, children and entire family)
As I love all of the people of the world
As you love your own children

Menina
Girl, girl
Girl, girl
Girl, lets go for a walk
And gather the sun with our hands
Lets go girl, lets go through
This life with love
You have grace, swinging awkwardly
Look at the wide colored skirt
Oh, dear Neguinha
I love your delightful kiss
Your awkward, swinging ways
Look at the wide colored skirt
Oh, dear Neguinha
I love your delightful kiss
Girl, girl
I like you just like this
Girl, girl
I like the sun just like this
Girl, girl
I like the sea just like this

Querida Angola
My land is so beautiful
My land is so rich
Rich in spite of so much poverty
Not enough bread, happiness and love
Rich in spite of so much poverty
Not enough bread, happiness and love
Rich is spite of so many lies
Not enough bread, happiness and love
Angola, Angola, Angola
You dont belong to strangers
Angola, Angola, Angola
You dont belong to this one or that one
Angola, Angola, Angola mamãué
Angola, Angola, Angola youre not a bastard son
Our marvelous people,
People full of tenderness
Today you know no happiness
You need love
To be happy some day
Our marvelous people
A people full of tenderness
Today you know no happiness
You need bread and peace
To be happy some day
Angola, Angola, Angola
You dont belong to strangers
Angola, Angola, Angola
Youre not a bastard son
Angola belongs to the people
Angola belongs to the people
Angola belongs to the people

Kanguru
How long before
Two brothers understand one another
And know that it is peace that brings
Happiness to the people
How long before
Two brothers understand one another
And feel that it is peace that brings
Happiness to the people
And I dont want to hear
To hear anything else
About the war
I only want to hear about the love
Of my people
Kangaroo
Eh mama eh mama eh mama
Eh mama of the kangaroo
Eh mama eh mama eh mama
Eh mama of the kangaroo
[Let us leave this profound egoism behind, an egoism which causes a people to die of hunger. Let us take leaps in our mind, the size of the leap of the kangaroo.]
|